Перевод "Supreme Leader" на русский
Произношение Supreme Leader (суприм лидо) :
suːpɹˈiːm lˈiːdə
суприм лидо транскрипция – 30 результатов перевода
May I ask who you are?
I am the supreme leader of the people of Urbanka, in the solar system of Inokshi in the Galaxy RA 1 489
Goodness me, you are a long way from home.
Можно спросить, кто вы?
Я верховный глава народа Урбанка, в солнечной системе Инокши в галактике RA 1 489.
Боже мой, вы так далеко от дома.
Скопировать
Really!
Here's a nice excuse in the mouth of the police of the supreme leader of an empire, General Kriloff!
Congratulations!
Действительно!
Хорошее я слышу оправдание из уст главного начальника полиции империи, генерал Крылов!
Мои поздравления!
Скопировать
If they have an answer to that, I'll welcome it.
Well, according to this, they submitted the question to their supreme leader.
You say spiritual, Bill.
Если у них есть на это ответ, я это только приветствую.
Согласно ответу, они задали вопрос своему верховному лидеру.
Тут написано "духовному", Билл.
Скопировать
The fate of the entire universe hung in the balance, as the Supreme Galactic Council met to determine who would control the new planet in the vast Nottinghamian star system.
Most in attendance expected Supreme Leader Barracto to rule in favor of General Kendallo, the evil governor
But there was a wild card in the mix...
Вселенная замерла в ожидании, пока Верховный совет Галактики решал, кому предстоит управлять новой планетой в звездной системе Ноттингемии.
Все присутствующие ждали, что Верховный правитель Барракто выберет на эту роль генерала Кендало, жестокого правителя Отелиума.
Но среди кандидатов была темная лошадка
Скопировать
Small, huh?
Don't worry, Supreme Leader, we'll take care of him.
I think I see them.
Маленький, ха?
Не волнуйтесь, верховный вождь. Мы позаботимся о нём.
Кажется, я их вижу.
Скопировать
Retreat!
Republic troops are injured, the Jedi is in full retreat, Supreme Leader.
Good.
Уходите! Прикрою вас.
Республиканские солдаты ранены. Джедай отступает, верховный вождь.
Хорошо.
Скопировать
Prepare to fire!
Supreme Leader, we found the Jedi.
Excellent.
Приготовиться к залпу!
Верховный вождь, мы нашли джедая.
Отлично.
Скопировать
Where is 224?
Destroyed, Supreme Leader.
The Jedi has overrun our position and...
Где 224-й?
Уничтожен, верховный вождь.
Джедай смял наши позиции и...
Скопировать
The fate of the entire universe hung in the balance, as the Supreme Galactic Council met to determine who would control the new planet in the vast Nottinghamian star system.
Most in attendance expected Supreme Leader Barracto to rule in favor of General Kendallo, the evil governor
But there was a wild card in the mix Skeeto Bronsonnian and his sidekick, Mickey Doo Quicky Doo.
Вселенная замерла в ожидании, пока Верховный совет Галактики решал, кому предстоит управлять новой планетой в звёздной системе Ноттингемии.
Все присутствующие ждали, что Верховный правитель Барракто выберет на эту роль генерала Кендало, жестокого правителя Отелиума.
Но среди кандидатов была тёмная лошадка Скито Бронсониан и его приятель, Микки Пук Верный Друг.
Скопировать
No,no,no!
Supreme Leader!
Get out of here before Tamir kills you.
Нет, нет, нет!
Верховный Лидер!
Убирайся отсюда пока Тамир не убил тебя
Скопировать
And open for business.
The document is ready to be signed, Supreme Leader.
What are you doing?
И откроется для бизнеса
Документ готов к подписанию, Верховный Лидер
Что ты делаешь?
Скопировать
I prefer it with goats.
Where is the Supreme Leader?
No, no.
Мне больше козы нравятся
Где Верховный Лидер?
Нет, нет
Скопировать
Where is Nuclear Nadal?
You had Nadal executed, Supreme Leader.
Why did I do that?
Где Ядерный Надаль?
Вы казнили Надаля, Верховный Лидер.
Зачем это?
Скопировать
Why did I do that?
Supreme Leader!
NadaL
Зачем это?
Верховный Лидер!
Надаль
Скопировать
They will think that it is a huge robot dildo flying toward them.
No, Supreme Leader.
The shape of the missile top has nothing to do with aerodynamics.
Они подумают что на них летит огромный вибратор.
Нет, Верховный Лидер.
Форма носа ракеты не имеет никакого отношения к аэродинамике.
Скопировать
No. It sticks in the ground, and then kaboom.
Supreme Leader, I think perhaps some of your information about bombs is coming from cartoons.
Nonsense.
Нет. она воткнется в землю и будет бум.
Верховный Лидер, мне кажется, что возможно некоторые из ваших представлений о бомбах взяты из мультфильмов.
Чепуха.
Скопировать
And explain to me how this bomb will not land in Israel and then, literally, bounce right back and blow up Wadiya.
Supreme Leader, let me explain to you.
You've lost me.
И объясни как эта бомба не приземлится в Израиле, а буквально отскочит обратно и взорвет Вадию.
Верховный Лидер, давайте я вам объясню
Я уже не понимаю.
Скопировать
O)' Vey!
Supreme Leader, the United Nations demands that you address their concerns about our nuclear program,
Summon my generals.
Ой вей!
Верховный Лидер, ООН требует, чтобы вы ответили на их вопросы о нашей ядерной программе, или они проголосуют за военные действия.
Собери моих генералов.
Скопировать
The birthplace of AIDS.
Supreme Leader, I took the liberty of hiring some extra security.
This is Mr. Clayton.
Колыбель СПИДа.
Верховный Лидер, я взял на себя смелость нанять дополнительную охрану.
Это мистер Клайтон
Скопировать
Very good, sir.
Supreme Leader, the suite has been renovated to your specifications.
Twenty dollars a day for Internet?
Очень хорошо, сэр
Верховный Лидер, Люкс отремонтирован согласно вашим требованиям
20 долларов в день за Интернет?
Скопировать
I will become the greatest dictator of all, the envy of madmen everywhere!
Yes, Supreme Leader!
From the mountaintops of North Korea to the jungles of Zimbabwe, let every child laborer and sweatshop factory worker sing,
Я стану величайшим диктатором всех времён на зависть безумцам всего мира!
Да, Верховный Вождь!
От вершин гор Северной Кореи до джунглей Зимбабве пусть каждый ребенок-рабочий и трудяга в душном цеху поет:
Скопировать
Hurry!
Come on, Supreme Leader!
Make it rain!
Поторопись!
Давайте Верховный Лидер!
Сделайте дождь!
Скопировать
Good-bye, old friend.
When will the Supreme Leader be better?
In time.
Прощай, старый друг.
Когда же Верховный Вождь поправится?
Через какое-то время.
Скопировать
No!
Supreme Leader!
The girls!
Нет!
Верховный Вождь!
Целуйте девушек!
Скопировать
Sorry. Sorry.
So sorry, Supreme Leader.
Don't worry. I'm 50% to blame.
Простите.
Прошу прощения, Верховный Вождь.
Не стоит, на мне половина вины.
Скопировать
No!
Supreme Leader!
Definitely not.
Нет!
Верховный Вождь!
Определенно, не знаете.
Скопировать
- Deal.
Ladies and gentlemen of the press, our Supreme Leader is indisposed to answer your questions as he is
Thank you. No further questions.
- Договорились.
Дамы и господа представители прессы, Наш Верховный Вождь не расположен отвечать на ваши вопросы, так как в данный момент он пишет черновик новой конституции Вадии, которая должна быть им подписана в зале отеля Ланкастер через три дня.
Спасибо, более никаких вопросов.
Скопировать
Forgive me.
It's very hard to have close friends when your husband is supreme leader.
But now I have you.
Прости меня.
Столетиями у меня не было подруг на Забвроне очень трудно иметь близких друзей когда твой муж верховный лидер.
Но сейчас у меня есть ты.
Скопировать
I went through whole centurys without any girlfriends on Zabvron.
It's very hard to have close friends when your husband is supreme leader.
But now I have you. Let us chere gossip.
Просто еще минуту. Макс! отпусти его!
Три минуты это время,и я даже не плакал! Ребята, что здесь происходит?
О, Макс сказал нам, что ты попросил его, подготовить Дика к его первому дню в школе.
Скопировать
Yes, uh, I have a question at the back.
Supreme leader.
You claim that Halloween-ween is safe.
Можно ворос? Я здесь, сзади.
Верховный лидер.
Вы утверждаете что хэллоуин-уин это безопасно.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Supreme Leader (суприм лидо)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Supreme Leader для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить суприм лидо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
